《后汉书·仇览传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2022-07-13 11:31:50
后汉书
原文:
仇览字季智,一名香,陈留考城人也。少为书生淳默,乡里无知者。年四十,县召补吏,选为蒲亭长。劝人生业,为制科令,至于果菜为限,鸡豕有数。
农事既毕,乃令子弟群居,还就黉学。其剽轻游恣者,皆役以田桑,严设科罚。躬助丧事,赈恤穷寡。期年称大化。览初到亭,人有陈元者,独与母居,而母诣览告元不孝。览惊曰:吾近日过舍庐落整顿耕耘以时此非恶人当是教化未及至耳母守寡养孤苦身投老奈何肆忿于一朝欲致子以不义乎母闻感悔,涕泣而去。览乃亲到元家,与其母子饮,因为陈人伦孝行,譬以祸福之言。元卒成孝子。时考城令河内王涣,政尚严猛,闻览以德化人,署为主簿。谓览曰:“主簿闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰鹯之志邪?”览曰:“以为鹰鹯,不若鸾凤。”涣谢遣曰:“枳棘非鸾凤所栖,百里岂大贤之路?今日太学曳长裾,飞名誉,皆主簿后耳。”以一月奉为资,勉卒景行。览入太学。时诸生同郡符融有高名,与览比宇,宾客盈室。览常自守,不与融言。融观其容止,心独奇之,乃谓曰:“与先生同郡壤,邻房牖。今京师英雄四集,志士交结之秋,虽务经学,守之何固?”览乃正色曰:“天子修设太学,岂但使人游谈其中!”高揖而去,不复与言。后融以告郭林宗,林宗因与融赍刺就房谒之,遂请留宿。林宗嗟叹,下床为拜。览学毕归乡里,州郡并请,皆以疾辞。虽在宴居,必以礼自整。妻子有过,辄免冠自责,妻子庭谢,候览冠,乃敢升堂。家人莫见喜怒声色之异。后征方正,遇疾而卒。三子皆有文史才,少子玄,最知名。
(选自《后汉书·循吏列传》)
译文/翻译:
仇览字季智,又名仇香,是陈留县考城人。他年轻做书生时淳朴寡言,乡里没有人了解他。四十岁时,县里征召他补任官吏,选拔他当蒲亭长。他鼓励人们发展生产,为百姓制定法令条文,甚至给果树蔬菜定出额度,鸡猪规定数量。
农事完毕之后,就让子弟们住在一起,回到学校学习。对那些剽悍轻浮放荡不羁的人,全都用耕田桑蚕之事役使他们,严格制定惩罚条文。他亲自帮助有困难的人办丧事,救助抚慰贫困孤寡的人。一年以后人们称赞当地得到了深远的教化。仇览刚到蒲亭时,有个叫陈元的人,独自与母亲居住,可是他的母亲却到仇览处控告陈元不孝。仇览吃惊地说:“我近日经过你们家,看到房屋很整齐,田地也能按时耕种。可见你儿子不是恶人,应当是教育感化没有做到罢了。(你作为)母亲守寡养育孤儿,自己受苦接近年老,怎么能为了一时发泄愤怒,把不讲道义之名送给儿子呢?”这位母亲听了很感动,很后悔,流着泪离开了。仇览于是亲自到陈元家,与他们母子一起喝酒,趁机给陈元讲遵守人伦孝敬父母的道理,用祸福之类的话来使他领悟。陈元终于成为孝子。当时考城县令河内人王涣,为政崇尚严厉,听到仇览用道德感化人,就委任仇览当主簿。他对仇览说:“你听到陈元的过错,不治罪而感化他,莫非缺少鹰鹯一样威猛的心志吧?”仇览说:“我以为鹰鹯(虽威猛但)不如鸾凤(美好)啊。”王涣向他道歉,并举荐他进入太学读书,临行时说:“枳树荆棘不是鸾凤栖息之处,百里之路哪里是你这样的大贤人走的路呢。今日太学中那些人拖着长长的衣襟,名誉飞扬,可都比不上你啊。”王涣还拿出一个月的俸禄作为资助,勉励他最终成就崇高的品德。仇览进入太学,当时生员中有位同郡的叫符融的人,有很高的名声,跟仇览挨着屋子住,常常宾客满屋,仇览常常坚守自己的心志,不跟符融说话。符融观察他的容貌举止,心里感到特别奇怪,就对他说:“我和您是同乡,住的房子相邻,现在京师英雄从四方聚集而来,正是志士们结交的时候,虽然说要致力经学,可又何必这样坚定地守住学业呢?”仇览于是面色严肃地说:“天子建立太学,难道只是让人们在这里闲谈吗?” 然后向符融高高地拱手施礼离开了,不再跟他说话。后来符融把此事告诉了郭林宗(郭泰,字林宗,东汉时期名士),林宗于是与符融带着名帖到住处拜见仇览,仇览于是请他们留宿。林宗很是感叹,从座位上站起来向仇览行拜礼。仇览学习完毕回到乡里,州郡请他做官,他都用生病推辞。虽然在家闲居,他也一定用礼法严格要求自己。每当妻子儿女有过失,他就脱帽自责。妻子儿女在院中道歉,等到仇览戴上帽子,才敢走进厅堂。家人没有谁见过他因喜怒在说话声音和脸色上表现出的不同。后来他被征召为方正,不久生病去世了。仇览三个儿子都有文史之才,小儿子仇玄,最为有名。
《后汉书·仇览传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 宋书·列传五的文言文练习题文言文,完成4- 7题。刘粹,字道冲,沛郡萧人也。粹家在京口,少有志干,初为州从事。高祖①克京城,参建武军事。从平
- 南史原文:杜骥字度世,京兆杜陵人也。高祖预,晋征南将军。曾祖耽,避难河西,因仕张氏。苻坚平凉州,父祖始还关中。兄坦颇涉史传,宋武帝平长安,随
- 书林纪事文征明习字《书林纪事》原文:文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,
- 七步成诗的文言文翻译七步成诗的文言文要怎么翻译好呢?下面是小编整理的七步成诗的文言文翻译,欢迎大家阅读!七步成诗的文言文出处南朝宋·刘义庆《
- 谏成帝营陵寝疏 (西汉)刘向 臣闻贤圣之君,博观终始,穷极事情,而是非分明。孝文皇帝居霸陵,
- 送东阳马生序文言文资料一、 文学常识。1、宋濂,字,号,朝人。有《宋学士文集》。2、序,是一种文体,有书序和赠序之别。本文是一篇赠序。赠序是
- 旧五代史节选文言文及答案李思安,陈留张亭里人也。初事汴将杨彦洪为骑士。好拳勇,未弱冠,长七尺,超然有乘时自奋之意。唐中和三年,太祖镇汴,尝大
- 《三事忠告》二则 张养浩治官如治家治官如治家,古人尝有是训矣。盖一家之事,无缓急巨细,皆所当知;有所不知,则有所不治也。况牧民之长,百责所丛
- 杨伦字仲理,陈留东昏人也。少为诸生,师事司徒丁鸿,习《古文尚书》。为郡文学掾。更历数将,志乖于时,以不能人间事,遂去职,不复应州郡命。讲授于
- 周梅圃君家传〔清〕姚鼐梅圃君,长沙人,周氏,讳克开,字乾三,梅圃其自号也。以举人发甘肃,授陇西知县,调宁朔。其为人明晓事理,敢任烦剧,耐勤苦
- 文言文《朝三暮四》原文及翻译《朝三暮四》告诉我们做人不能朝三暮四,不能最后什么都得不到,下面小编为大家带来了文言文《朝三暮四》原文及翻译,欢
- 初,上欲以李林甫为相,问于中书令张九龄,九龄对曰:“宰相系国安危,陛下相林甫,臣恐异日为庙社之忧。”上不从。时九龄方以文学为上所重,林甫虽恨
- 资治通鉴原文:初,魏人范雎从中大夫须贾使于齐,齐襄王闻其辩口,私赐之金及牛、酒。须贾以为雎以国阴事告齐也,归而告其相魏齐。魏齐怒,笞击范雎,
- 初中文言文文学常识之科举考试【察举】汉代选拔官吏制度的一种形式。察举有考察、推举的意思,又叫荐举。由侯国、州郡的地方长官在辖区内随时考察、选
- 王右军诈睡原文:王右军减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右
- 《送东阳马生序》文言文阅读练习及答案送东阳马生序宋濂余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,
- 渔家傲秋思文言文原文翻译渔家傲·秋思宋代:范仲淹塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然
- 阅读下面两篇选文[甲] 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素
- 御史大夫韩安国者,梁成安人也。事梁孝王为中大夫。吴楚反时,孝王使安国为将,安国持重,以故吴不能过梁。吴楚已破,安国名由此显。安国坐法抵罪,蒙
- 解元字善长文言文翻译宋朝名将解元,1088-1142,字善长,吉安吉水人。从保安军德清砦[zhài] 起兵,积累功绩任命清涧都虞侯。疏眉俊目
