《宋史·林广传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2022-09-14 17:11:59
宋史
原文:
林广,莱州人。以捧日军卒为行门,授内殿崇班,从环庆蔡挺麾下。李谅祚寇大顺城,广射中之。夜过洛河,夏人来袭,广扬声选强弩列岸侧,实卷甲疾趋,夏人疑不敢渡。尝护中使临边,将及乌鸡川,遽率众循山行。道遇熟羌以险告,广不答,夏人果伏兵于川,计不行而去。告者乃谍也。
夏人围柔远城,广止守,戒士卒即有变毋得轻动。火夜起积薪中,众屯守自若。明日,敌至马平川,大持攻具来。广被甲启他门鼓而出,若将夺其马,敌舍城救马,广复入,益修守备,夜募死士斫其营。夏人数失利,始引退。累迁礼宾使。
环庆兵据北城叛,广在南城,望其众进退不一,曰:“是不举军乱也。”挺身缒城出其后,谕以逆顺,皆投兵听命。激厉要束,使fan6*攻城下兵,禽戮皆尽,遂平北城。升本路都监。安南用师,诣阙请行。帝曰:“南方卑湿。知卿病足,西边方开拓,宜复归。”擢龙神卫四厢都指挥使、英州刺史。
再转步军都虞候。韩存宝讨泸蛮乞弟,逗挠不进,诏广代之。广至,阅兵合将,日夕肄习,间椎牛享犒,士心皆奋。遣使开晓乞弟,乞弟归卒七人,奏书降而身不至。乃决策深入,陈师泸水,率将吏东乡再拜。誓之曰:“朝廷必禽渠魁。今孤军远略,久驻贼境,退则为戮,冒死一战,胜负未可知。纵死,犹有赏,愈于退而死也。与汝等勠力而进,可乎?”众皆踊跃。
蛮意官军必出江门,盛兵阻隘;而师趋乐共,蛮不能支,皆遁去。广分兵绕帽溪,掩江门后,破其险。乞弟遣叔父阿汝约降求退舍,又约不解甲。广策其有异,除阜为坛,距中军五十步,且设伏。明日,乞弟拥千人出降,匿弩士,犹豫不前谢恩。广发伏击之,蛮奔溃,斩阿汝及大酋二十八人。乞弟以所乘马授弟阿字,大将王光祖追斩之,军中争其尸,乞弟得从江桥下脱走。监军先受密诏,遂班师。拜卫州防御使、马军都虞候。广还部,至阌乡,疽发断颈卒,年四十八。
广为人有风义,轻财好施,学通《左氏春秋》。临事持重,长于料敌,以智损益《八陈图》,又撰约束百余条列上,边地颇推行之。其名闻于西夏。秉常母梁氏将内侮,论中国将帅,独畏广,闻其南征,乃举兵。然在泸以敕书招蛮,既降而杀之,此其短也。遄被恶疾死,或以为杀降之报云。
(选自《宋史·列传第93·林广传》,有删改)
译文/翻译:
林广,是(山东)莱州人。凭借捧日军的士卒身份任行门一职,被任命为内殿崇班,跟从环庆蔡挺帐下。李谅祚侵犯大顺城,林广射箭射中了李谅祚。夜晚经过洛河,夏人来袭击,(林广)扬言选派了强弩射手列兵洛河岸侧,实际上却悄悄地收起铠甲急速行军,夏人疑心伏兵不敢渡洛河追击。曾经护送中使到边境去,快到乌鸡川,忽然率众沿着山前行。道路上遇到认识的羌人告诉他前面有危险,(林广)不应答,夏人果然在乌鸡川一带设伏兵,计策不能实行就离开了。那个告诉他有危险的羌人原来是间谍。
夏人包围柔远城,林广只是坚守,提醒士卒即使有变也不得轻举妄动。大火忽然在夜晚的柴草堆上燃起,众士卒驻扎坚守自若。第二天,敌人到达马平川,大批人马携带进攻器具前来。林广穿上盔甲打开别的门击鼓领军而出,好像将要抢夺敌人的战马,敌军舍弃攻城来救马,林广重又入城,更加加强守备,夜晚招募敢死之士进攻敌人阵营。夏人多次失利,就引兵后退。多次升迁到礼宾使。
环庆士兵占据北城反叛,林广在南城,远望北城众士兵进退不一,说:“这不是全军作乱。”挺身而出用绳子缒城出现在叛军后面,拿叛乱或归顺的不同情况晓谕他们,众人都丢弃兵器听从林广的命令。激励约束他们,使他们返回攻打城下兵,擒获杀戮叛兵皆尽,于是平定了北城叛乱。升任本路都监。安南用兵,(林广)到皇宫请求前往。皇帝说:“南方地势低潮湿。我知道你患病(糖尿病),西部边境正开拓,可以再到西边。”擢升为龙神卫四厢都指挥使、英州刺史。
两次转任为步军都虞候。韩存宝讨伐泸州蛮军乞弟,逗留受阻不能前进,皇帝诏令林广代替韩存宝。林广到达,检阅士兵聚合众将,一天到晚学习演练,间隙杀牛犒赏,士兵身心都很振奋。派遣使者去开导晓谕乞弟,乞弟让七个士卒归降,奏书上说归降,可是乞弟自己不来。(林广)于是决定深入敌军,在泸水列开阵势,率领将领官员面向东面两拜。宣誓说:“朝廷一定擒获那个首领(头目)。现今我们孤军远巡,长久地停驻在贼境,退兵就会获罪被杀,冒死一战,胜负不可知。纵然战死,还会有赏赐,胜过后退而被处死。我与你们同心合力进军,怎么样?”众人都很踊跃。
蛮军乞弟猜想林广官军一定会从江门出兵,派大量士兵阻挡扼守;可是(林广的)部队前往乐共,乞弟不能支持,都逃跑离去。林广分兵绕过帽溪,在江门后面掩杀,攻破了其险要。乞弟派遣叔父阿汝约降请求退兵三十里,又约定兵不解甲。林广谋算其中有异常,铲除一高岭成为高台,距离中军五十步,并且设下伏兵。第二天,乞弟率领千人出城投降,藏匿起弓箭手,犹豫不上前谢恩。林广派遣伏兵进攻他们,乞弟奔逃溃败,斩杀了阿汝及大头目二十八人。乞弟把自己所乘之马交给弟弟阿字,大将王光祖追赶上斩杀了阿字,军中士卒争夺阿字的尸体,乞弟得以从江桥下摆脱逃跑。监军先前接受密诏,于是调回军队回朝。(林广)被授予卫州防御使、马军都虞候。林广回到部所,到达阌乡时,疽伤发作脖颈断伤而死,享年四十八岁。
林广为人有风度讲义气,轻财好施舍,学通《左氏春秋》。遇到事情持重沉稳,长于预料敌情,用智慧删减增加《八陈图》,又编撰约束条令百余条列上,边境地区很是推广施行这些方略。他的名声闻于西夏。秉常母梁氏将要侵犯内地,谈论到中原将帅,唯独敬畏林广,听说林广南征(不在西部),才举兵。然而林广在泸州用敕书招抚蛮兵,既然招降了却又杀死他们,这是他人生的缺陷。不久遭受恶疾而死,有人认为是杀降卒的报应。
《宋史·林广传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 穆修原文:唐之文章,初未去周、隋五代之气;中间称得李、杜,其才始用为胜,而号专雄歌诗,道未极其浑备。至韩、柳氏起,然后能大吐古人之文,其言与
- 赵葵,字南仲。绍定六年十一月,诏授淮东制置使兼知扬州,入对,帝曰:“卿父子兄弟,宣力甚多,卿在行阵又能率先士卒,捐身报国,此尤儒臣之所难,朕
- 张裕钊送吴筱轩军门序张裕钊原文:光绪六年,国家以索取伊犁地,再遣使至俄罗斯。议未决,于是征调劲旅,分布诸边为备,命宿将统之。而山东登、莱、青
- 滇游日记文言文解析滇游日记徐弘祖【原文】二十四日余初欲行,偶入府治观境图,出门,左有肆,中二儒冠者,问《图》、《志》,以有版可刷对。余辞以不
- 文言文经典名句文言文名句是从中国的'经典古籍中进行分类整理并精心挑选出来的一些优秀的句子,接下来小编搜集了文言文经典名句,欢迎查看。
- 原文:魏文侯问李克:“吴之所以亡者何也?” 李克对曰:“数战数胜。”文侯曰:“数战数胜,国之福也,①兵以此亡者何也?”李克曰:“数
- 《爱莲说》文言文试题分类详解篇一:《爱莲说》文言文试题分类详解水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出
- 王审琦字仲宝,其先辽西人,后徙家洛阳。汉乾祐初,隶周祖帐下,性纯谨,甚亲任之。从平李守贞,以功署厅直左番副将。广顺中,从世宗征刘崇,力战有功
- 书断原文:晋王羲之,字逸少,旷①子也。七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中,窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘②?”羲之笑而不答。母曰:“尔
- 文言文《左传》复习要点文言文基本篇目复习要点(5) 《左传》一、文学常识本文选自《左传》,《左传》相传是春秋时期左丘明所作,是根据鲁史写编年
- 刘承规,字大方,楚州山阳人。建隆中补高班,太宗即位,超拜北作坊副使。会土民啸聚为寇,承规与知州乔维岳率兵讨定之。真宗即位,为胜州刺史,俄兼勾
- 高考文言文专题复习文言翻译方法从考查的特点和目的出发,高考中的文言文翻译总是要求以直译为主,意译只能是一种次要的方式。这里说的直译,是指将原
- 陈襄,少孤,出游乡校,与陈烈、周希孟、郑穆为友。时学者沉溺于雕琢之文,所谓知天尽性之说,皆指为迂阔而莫之讲。四人者始相与倡道于海滨,闻者皆笑
- 宋史原文:赵立徐州张益村人以敢勇隶兵籍靖康初金人大入盗贼群起立数有战功为武卫都虞候。建炎三年,金人攻徐,王复拒守,命立督战,中六矢,战益厉。
- 文言文言简意赅翻译技巧学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。下面是小编整理的文言文
- (甲)陶渊明,少有高趣,博学,善属文,颖脱不群,任真自得。尝著《五柳先生传》以自况。时人谓之实录。亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日,自解
- 贾居贞,字仲明,真定获鹿人。年十五,汴京破,奉母居天平。甫冠,为行台从事。时法制未立,人以贿赂相交结。有馈黄金五十两者,居贞却之。太宗闻而嘉
- 卧薪尝胆文言文及翻译导语:春秋时期,吴越两国相邻,经常打仗,有次吴王领兵攻打越国,被越王勾践的大将灵姑浮砍中了右脚,最后伤重而亡。吴王死后,
- 文言文复习与应试的方法和技巧文言文综合阅读,几乎可以包含文言文的所有知识点、能力点;而且文言文语段的阅读理解,更着重于考查学生所学到的各个知
- 司马光,字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书。仁宗宝元
